你们说Chinese New Year还是Lunar New Year?

朋友圈里面因为正月初一这个节,应该是Chinese New Year还是Lunar New Year又吵起来了

坛友们,你觉得是

  • Chinese New Year
  • Lunar New Year

0 投票人

8 个赞

去年一模一样的帖还没吵够吗?换了个号彻底放飞了是吧

11 个赞

酱紫吗,我不知道诶

5 个赞

能放假就行,爱叫什么叫什么

10 个赞

我们炸鸡店不放假哦
你们那里放假吗?

3 个赞

每年某红书必会吵的话题 :yaoming:

4 个赞

水贴也要按照基本法啊

2 个赞

反正是同一天。我过的是CNY,你过的是哪个随意 :troll:

3 个赞

不能放假我更不关心叫什么了

2 个赞

我都是叫Spring Festival的,而且这两个说法都不严谨吧。
Lunar:农历本质上是阴阳历,叫阴历实际上是错误的
Chinese:那朝韩越琉这些传统意义上中华文化圈的人家也要庆祝这个节日,日本过不过春节我不清楚。
当然一个人用CNY还是LNY都是自由,干涉别人的叫法比吵过年是不是包饺子还要无聊:yawning_face:

15 个赞

咸粽 vs 甜粽
黑丝 vs 白丝
萝莉 vs 御姐

3 个赞

除了咸粽子其他都可以

3 个赞

黑丝白丝都可以,我比较嫌弃肉色丝

6 个赞

我也觉得叫spring festival,或者你要文化自信一点叫chun jie都行。反正我见过的中文日历都是叫春节的,从来没见过农历新年这种叫法。
lny/cny本来就是一种西方中心的叫法,全世界那么多历法,也没见rosh hashanah叫jewish new year啊

25 个赞

春节从传统意义来说是立春
以前的大年初一叫元旦,新年也可以

是民国开始才把春节跟初一放到一起了

4 个赞

文化自信就直接叫yuan dan了

想说啥就说啥。没必要迁就他人
站在上帝视角,韩国人,马来西亚等也过农历新年,所以他们说LNY 合理
站在中国角度,说CNY 也合理。

法国人 就叫 baguette
wholefoods 在美国卖的 叫 "French Baguette "

2 个赞

但Paris Baguette是Korean的

3 个赞

“If you’re Chinese, then the Chinese food you eat at home…is it just called ‘food’?” :thinking:
之前中学同学问的 :wulian:

11 个赞

yeah
I am going to order some food (by default chinese food)
vs
I am going to order some special, french cuisine / Korean bbq etc.

注:American born Chinese 另论. 他们可能会说 “I m-a gonna order some chineeeeees food ”with valley girl accent 和夸张的面部表情。

3 个赞