赶紧拿出毛巾擦玻璃
天才般的路政,这种我真直接发邮件给city骂人了
比较着看啊。红圈斜杠的用词是"must not“,文字sign的则是"may not"。所以可以肯定,这里有"may turn right"的scenario。但是通篇又不明确说什么情况可以,让人更加纠结。
大哥你是不是不知道 may not用在规条里面就是和 must not 同一个意思?
我之前碰到过一个路口no turn on red,等了两三个循环都是红色右转不跳绿灯。后面有人上来问我are you doing ok,我回头一看堵了一路了 只能不管红灯直接转了
可能人家是local知道那里没有摄像头,所以肆意妄为…
可能人家只认识西语…驾照是啥?
MA经常会有不遵守No Turn on Red的路口呀,但是很少会嘀人就是了
大哥,你引用的terms of reference并没有may not
从逻辑上来讲,may 是optional的意思,may not 就是 it’s not an option
如果may 是optional,may not也是optional,那直接写may不就好了?
必须stop
但我记得加州是红箭头一定不能转。
加州有的地方no turn on red的牌子比较坑,只在路边而且离路口停止线距离还不小,一旦没留意错过就废了
哥们你得看后面一句啊
Vehicle operators facing a steady red arrow indication may, after stopping, proceed to make a right turn from a one-way or two-way street or into a one-way street carrying traffic in the direction of the right turn, or a left turn from a one-way street or two-way street into a one-way street carrying traffic in the direction of the left turn , unless a sign posted by a competent authority prohibits such movement.
挂倒档 吓一下civic
红灯右转理论上只要没有no turn on red那就是停后可以转,需要让行,相当于stop sign。有no turn on red那就不能转,要等绿灯。
但是我纽约自有国情在此,没人遵守no turn on red的,你在那傻等肯定有人按喇叭。摄像头也是拍不到的,因为摄像头很落后靠线圈感应,你只要停稳再走就不会触发。你就算当着nypd的面违反交规他们也懒得pull你,但是你挂TLC牌就另当别论
我觉得你说的是湾区日常
因为附近有学校?
unless a sign posted by a competent authority prohibits such movement.
啥? 这不是在说no turn on red的sign吗?
没有no turn on red的sign 就可以turn on red(even it is a red arrow) 啊
就少数几个州特殊而已
我刚来WA的时候也奇怪,但是WA就是可以turn on red arrow的