周末闲聊,码农title中的staff engineer 翻译成中文该叫什么?

以中文体系看,职称跟岗位是正交的 :troll:

其实staff(6)/senior staff(7)对标的应该是国内职称体系里的高级工程师(副高)

举个国内职称评审条件的例子(随便搜的,其他省份应该大同小异):

  • 员级:毕业就算
  • 初级(助理工程师):ms:0yoe,bs:员级+1yoe
  • 中级(工程师):phd:0yoe,ms:初级+2yoe,bs:初级+4yoe,加专业技术条件/业绩成果条件
  • 副高(高级工程师): phd:中级+2yoe,其他:中级+5yoe,再加其他条件
  • 正高(正高级工程师,也有叫教授级高工的):副高再加5年,再加其他条件

这样对比下来,加上各种条件的要求,感觉员级/初级对应的是swe L3/4,中级职称接近L5(senior),副高是L6/7(senior/senior staff),正高就是L8+ IC(principal)或者主任了

1 个赞

我当过senior developer,development specialist,associate,software engineer,我下一级要升senior staff engineer
:yaoming:我感觉这玩意也是隔三差五改

1 个赞

senior不就是资深么,staff就是主管没毛病啊 :thinking:

中文也很高大上的:
丁薛祥, 现任中共中央政治局委员、中央书记处书记、中央办公厅主任、中央国家机关工委书记、中共中央总书记办公室主任、中华人民共和国主席办公室主任

这个级别应该叫首席

我感觉阿里的P8级别比这边的staff水平高多了

主力工程师

按国企的叫法应该是高级工程师 :yaoming:

在国内语境下,感觉“资深”至少是那种跟管理线平行的技术线头头,工作10年起步的才能叫

其实欧美以前senior也是十年以上的好吧,也就是现在title通货膨胀才有五年经验三十不到就敢称自己senior了 :yaoming:

老公程师

我工作年限和年龄都对得起我的Sr title

不是国企一般没有高级工程师,那是职称,为了不混淆一般不叫这个名字。
我见过的几个国企
工程师
主管工程师
主任工程师 - 这个一个部门一般1-2个,对外交流的时候就是staff engineer
副总工程师 - 总工程师专门有个总工程师处,名字是 deputy principal xxxx 俗称养老院
总工程师 - principle 这个是有实权的。

2 个赞

chief engineer 几乎没见过,可能翻译成总工程师比较好。principal engineer我见到的基本都翻译成首席工程师了。

1 个赞

那叫校长工程师 :yaoming:

1 个赞

听说Meta有3年经验的senior :yaoming:

1 个赞

五年不到的snr太多了 不只是meta :yaoming:

其实是公司扣逼,不肯涨工资的时候不涨工作要求,但是又顶不住业界压力只能搞performance review的时候放点水,然后就彻底乱掉了 :troll:

微软的内部网站一直都有标记每一个级别的人该干的事情。sde2就已经很难了,要求你能一个人搞定复杂的编程问题。到了senior就得在技术上独当一面只要不是尖端的东西让你做什么你都必须能做出来,到了principal就得带兵打仗替senior和以下的人解决一个东西要不要做能不能做的问题,到了partner就得为公司的利润负责了。 :troll:

所以能写一个系统内核,能写一个编译器,一个人搞定一个IDE,跑起来了就是sde2。他基本不会崩溃,算法优雅架构可靠,那就能当senior了。到这里都还是re-engineering,就是别人做过的东西你也能做。搞出来的东西确实能解决很多别人的问题,那才能当principal。你得让全世界都用上你写的东西,才是partner。但是看看现在的年轻人,现在的senior过去只能当sde1 :troll:

1 个赞

别人放水,你不放水,你就吃亏,retention and recruiting 就吃亏。

同理,金融上,美国大放水,其他国家如果不放水,那就等着吃亏。