White guy: “Where are you from?”
Me: “Los Angeles.”
White guy: “No, I mean, where are you originally from?”
这种对话我经常遇到,其实我倒是觉得没啥,但是好像ABC们对这个问题普遍非常反感。这个对话算歧视吗?
White guy: “Where are you from?”
Me: “Los Angeles.”
White guy: “No, I mean, where are you originally from?”
这种对话我经常遇到,其实我倒是觉得没啥,但是好像ABC们对这个问题普遍非常反感。这个对话算歧视吗?
Europe
我通常就是再回答一次同樣的地名
比方說你的例子就是 Los Angeles,心情不好的話就補一句 what’s the problem
沒啥好歧視的感覺
其实还好,身份对换下就好理解了。你在北京街上遇见个老外,第一印象肯定不会觉得他是土生土长在中国的吧。
其实我的意思就是,对方很可能并没有恶意?比如我回答China之后,他可能还会炫耀说其实我会一些中文,所以这个问题只是一个开启话题的点,而不是想歧视什么?
+1~~
是的呀,所以還是得看一下當時對話的場合跟氣氛,還有自己的心情
但是怎樣都不大跟歧視扯上邊,頂多覺得煩
不過可能我自己也不是ABC,沒有他們那種一樣的心理狀況而感到offensive
所以有的ABC会对中国人有些抵触,甚至刻意从语言和装扮上跟中国人区分开来 ![]()
你確定在美國現在還有人問這樣的問題嗎?真的不是tiktok嗎? ![]()
很常遇到啊,但是通常是不熟的人
不過這也是廢話,熟悉的人根本不用問這問題哈
有的,而且几乎次次必中,尤其是当你口音很重的时候
可能接近native speaker的发音会好一些。
在美国打Uber经常遇到这个对话
其实我有点不理解 为啥会回答LA
如果一个人真的就是在LA出生或者幼年就举家搬到LA生活 那这么回答没有任何问题
但如果在中国出生长大 来这边读个高中本科研究生 尽管在这呆了十几年 归根结底其实还是不是这里的人
已经换蓝本的另说
我不知道你是不是在美國的一個地方真的待了十幾年,如果有的話我相信你應該會有不同的想法
我自己就在這個地方待了快20年,我感覺我對這地方的熟悉勝過任何世界上其他地方,包括我出生長大的台北,我甚至現在對台北沒有比東京熟悉
所以人家問我從哪來,我肯定不是回答台北,my 2c
设想一下,你平时住在LA,已经十年没回过国了,然后需要去SF办个事,然后SF的Uber司机问你你哪里来,你说中国是不是也很奇怪?你又不是从中国来SF旅游的。
White guy: “Where are you from?”
Me: “Los Angeles.”
White guy: “No, I mean, where are you originally from?”
Me: with a heavy southern accent “Alabama”
确实 您说得非常有道理
确实 您说得也非常有道理
Sweet Home Alabama