「水帖」回国时在高铁站看到了“第三人卫生间”

这玩意英语翻译写着是"family toilet",但却不叫家庭洗手间,第三人卫生间这个名字听上去颇有点政治正确的意味 :yaoming:
后来查了一下原来中国几年前就开始推这个了,是我孤陋寡闻了

1 个赞

所以可以三个人一起用吗

1 个赞

你最好说的是在洗手间用洗手间 :troll:

4 个赞

中间这个标识太过写意了吧 :yaoming:

基数序数分不清楚,回去重读小学 :troll: