因10年前对信用社会三大板斧之一25刀的支票不敬,密苏里祖母被ice逮捕

**Grandmother held by ICE over $25 bad check from 10 years ago: ‘This is wrong’

因十年前一张 25 美元的支票被 ICE 拘留的祖母:“这是错误的”**

LINCOLN COUNTY, Mo. (KMOV/Gray News) – A grandmother in Missouri who has been in the United States for nearly 50 years is being held by ICE and faces deportation to Ireland.
密苏里州林肯县 (KMOV/Gray News) – 一位在美近 50 年的密苏里州祖母正被 ICE 拘留,并面临被驱逐回爱尔兰。

Jim Brown said his wife Donna, and Irish citizen, came to the U.S. when she was just 11 years old.
吉姆·布朗表示,他的妻子唐娜,一位爱尔兰公民,11 岁时来到美国。

She is a legal resident alien, or green card carrier, but not a U.S. citizen.
她是一名合法的居民外侨,即持有绿卡,但不是美国公民。

Brown said the two got married eight years ago – a marriage that he believes should also protect her from being deported.
布朗说,他们八年前结婚——他相信这场婚姻也应保护她免于被驱逐。

“It’s just not fair that you’re telling me I have to be a bachelor the rest of my life because of some stupid policy,” Brown said.
“仅仅因为一些愚蠢的政策,你就告诉我我必须一辈子单身,这太不公平了,”布朗说。

All was well, Brown says, until July. After returning from Ireland for a family funeral, on the way back at customs in Chicago, Donna was arrested.
直到七月份,一切都很顺利,布朗说。从爱尔兰回来参加家庭葬礼后,在返回芝加哥的海关途中,唐娜被捕了。

“You don’t arrest 58-year-old grandmothers. It’s just wrong. She hasn’t committed crimes. You just don’t do that,” he said.
“你不该逮捕 58 岁的老奶奶。这根本不对。她没有犯罪。你根本不该那样做,”他说。

She has now spent more than 30 days behind bars at a county jail in Kentucky. The U.S. government is attempting to deport her. Brown believes she very well may get deported.
她现在已经在肯塔基州的一家县监狱里待了超过 30 天。美国政府正在试图将她驱逐出境。布朗认为她很有可能被驱逐出境。

“It’s egregious that we have allowed a government to allow this to happen,” he said.
“我们允许政府允许这种情况发生,这是极其恶劣的,”他说。

So, why is it being allowed?
那么,为什么会允许这种情况发生呢?

Ten years ago, Donna wrote a bad check, charging documents say, for $25. She paid it back and got probation.
十年前,唐娜写了一张 25 美元的支票,据文件称。她偿还了这笔钱并获得了缓刑。

But Brown says the U.S. government is suddenly arguing that was a “crime of moral turpitude.”
但布朗说,美国政府突然声称这是一项“道德败坏罪”。

The U.S. government says that’s a term used in the immigration context that has no statutory definition, but courts have held that moral turpitude “refers generally to conduct that shocks the public conscience as being inherently base, vile or depraved, contrary to the rules of morality.”
美国政府表示,这是一个在移民语境中使用的术语,但并没有法律上的定义,但法院认为,道德败坏“通常指的是那些让公众良心感到震惊的行为,这些行为本质上卑鄙、邪恶或堕落,违反了道德准则。”

“I think it’s nonsense. I think it’s a blanket thing to catch everybody, to fill beds,” Brown said.
“我认为这是无稽之谈。我认为这是用来抓所有人的笼统说法,来填满牢房,”布朗说。

A direct result, he says, of the Trump administration’s aggressive immigration policies.
他说,这是特朗普政府激进移民政策的一个直接结果。

“They signed a stupid bill that is torturing innocent people, and that’s the problem,” he said.
“他们签署了一项愚蠢的法律,在折磨无辜的人,这就是问题所在,”他说。

Now, he spends countless hours on the phone, trying to reach his wife, protest what he calls “deplorable” conditions in jail, and get her released.
现在,他花费无数小时打电话,试图联系他的妻子,抗议他所谓的“糟糕”的监狱条件,并争取她获释。

“She’s been in this country 47 years, is married, with five kids and five grandkids, and you’re telling me she’s a flight risk?” he said.
“她在这个国家已经生活了 47 年,已婚,有五个孩子和五个孙子,你告诉我她有逃跑风险?”他说。

Contacts with his representatives, he says, have gone nowhere.
他说,与他的代表接触毫无进展。

Missouri Gov. Mike Kehoe’s office, in a letter, said it was a “federal issue” only.
密苏里州州长迈克·基霍的办公室在一封信中表示,这只是一个“联邦问题”。

“I want somebody to have the guts and the fortitude to stand up and say, ‘You know what? This is wrong,’” Brown said.
“我希望有人有勇气和决心站起来说,‘你知道什么?这是错误的,’” 布朗说。

Brown said he is a veteran that served 20 years to fight for the United States.
布朗说他是一名退伍军人,为美国服役了 20 年。

“It’s crazy that this is happening. It’s just crazy that this is even allowed in this country. That’s the problem. It shouldn’t even be thought that this should be OK,” he said.
“这太疯狂了,竟然会发生这种事。这简直太疯狂了,这个国家竟然允许这种情况发生。这就是问题所在。根本就不应该认为这可以接受,”他说。

And he says he won’t stop fighting for his wife. He hopes she will soon be free.
他说他不会停止为他的妻子而战。他希望她很快就能自由。

“My wife is not a criminal,” he said.
“我妻子不是罪犯,”他说。

Brown says he’s now caring for their horses all alone on their nine-acre farm near Troy, Missouri.
布朗表示,现在他独自在密苏里州特洛伊附近他们九英亩的农场照看他们的马。

He said his wife loves the “country lifestyle” – a lifestyle he now has to imagine without her.
他说他的妻子喜欢“乡村生活方式”——而如今他不得不想象没有她的这种生活方式。

KMOV has tried reaching Missouri’s U.S. senators Eric Schmitt and Josh Hawley, ICE and the White House. KMOV has not heard back from any of them about Donna’s situation.
KMOV 尝试联系了密苏里州的美国参议员埃里克·施密特和乔什·霍利、ICE 和白宫。KMOV 尚未收到他们任何关于唐娜情况的回复。

In the meantime, there is a GoFundMe for Donna. Brown says he knows other people are in similar fights, and they are planning to donate a portion of the money to another person’s immigration legal battles.
与此同时,为唐娜设立了 GoFundMe。布朗说,他知道其他人也陷入了类似的困境,他们计划将一部分钱捐给另一个人的移民法律斗争。

2 个赞

我们密苏里就是赞啦

她老公现在后悔连投3票 :yaoming:

好像有个前总统叫什么拜什么的是:ireland::troll:

怎么这个新闻又说是英国人….

【他信任特朗普…现在他的家庭被毁了-哔哩哔哩】 他信任特朗普…现在他的家庭被毁了_哔哩哔哩_bilibili

求仁得仁 :yaoming:

持有绿卡 50 年而不入籍的理由?

Irish 不接受双持?

截图写了"She chose to keep her citizenship in Ireland and legally could”

这是个人意愿吧,就像很多外国professor也只是绿卡并不愿意入籍

3 个赞

不过我有一个问题,都柏林机场有美国海关啊,从都柏林起飞就算入关了,再飞到芝加哥等同于domestic?

preclearance不是24小时开

为什么当时会因为25块被判缓刑?

盲猜是开25空头支票给small biz被bounce了以后什么return fee late fee penalty乱七八糟的加起来快一百,老奶奶不愿意给,然后对方找律师告,然后给她算wire fraud了,上庭问你是不是知道会bounce,没律师指导脑子一热就说yes,然后就算felony了