缩写属实智障,小共同体有明确上下文还好,偏偏美国最爱屁大的东西都要给个 acronym。
那楼主这个也不准确,应叫讲“中国话”,这包含所有
真的应该是「讲 ”中国话”」, 可惜现在基本没人这么说了
我一个朋友は 一个白人が在大街上見て她 想秀下中文 跟她说 ni hao ma 她直接过去骂了对方半天 说对方racist然后逼对方道歉
我觉得白人这点自信好:学了一句 nihaoma, 就敢 LinkedIn 写自己 native mandarin speaker
豆皮我真笑了
中文是**中国的语言和文字的统称**,通常指代汉语和汉字。它包含多种方言,以普通话为国家通用语言,使用规范汉字书写。中文既能讲也能写,这是一个大概念,
并不是,比如:
中华人民共和国劳动合同法
第二条 中华人民共和国境内的企业、个体经济组织、民办非企业单位等组织(以下称用人单位)与劳动者建立劳动关系,订立、履行、变更、解除或者终止劳动合同,适用本法。
其实是【喫茶】,【喫】表咀嚼意,所以可以喫茶(叶),【吃】表口吃
最早的馒头是有馅的,【包子】是【馅馒头】的俗称,存古
“馒头”一词相传出自三国蜀汉诸葛亮。当时诸葛亮率军南渡泸水以讨孟获。诸葛亮率领大军准备渡江,突然乌云密布、狂风大作。当地一个老人告诉他,这是战死士兵的鬼魂在兴风作浪,要献上49颗人头来做祭品才行。诸葛亮不愿伤害同袍,就命令手下杀牛宰羊,剁成肉馅,再包上面粉,做成人头模样充当祭品。古时候用来做祭品的都是南方蛮人,因为馒头的“馒”和南蛮的“蛮”读音相似,诸葛亮就给这种祭品取名叫做“馒首”,后来馒首经常被用在祭祀活动中。 又因为“首”和“头”是相同含义,所以“馒首”又叫“馒头”。馒头有“瞒头”(欺瞒河神的人头)之说法,但无文献可供考证。此词可能衍生自《说郛》内文所载之文字:“食品馒头本是蜀馔。世传以为诸葛亮征南时其俗以人首祀神,孔明欲止其杀,教以肉面二像人头而为之。流传作‘馒’字。不知当时音义如何,适以‘欺瞒’同音。”
在此之后无论有无馅心均统称馒头。直到北宋才出现包子这一称呼,指代有馅的馒头(用菜叶裹馅的菜包),而馒头一词本身则逐渐变成无馅制品的统称。现在苏南及浙北地区,如上海、苏州、杭州,仍将无论是否含有内馅的馒头统称为馒头,例如肉为馅的称为“肉馒头”。
吃香烟,吃老酒怎么解释
引申为细细咀嚼、品味,后同一般饮食意,即今时【吃】
碳水含量太高了
好棒这个典故没查到,麻烦解释一下。难道是good dick的意思?
and hard. 想找出原视频,可惜真无从找起。
清代,北方官话:看这光景,必定有些武艺,该当先叫他施展施展,老爷们瞧瞧,果然也好,算他是个棒子,也有个交头儿。
吴、淮、赣:结棍
各种理论都有,清末之前完全没有这个用法,因此我倾向是清末民初义和团和习武帮派用词外溢。
泥潭的应该99.99%都讲