狗不理: go believe
这翻的真不错,不会是华与华的杰作吧?
source ← 里面还有一堆 ![]()
^ Faked ? Haha
可能是 ![]()
加了source
捷克斯洛伐克…
Build Your Destiny
Go bully 也挺好啊![]()
“狗不理”的英文名 “Go Believe” 是由天津工业大学的学生魏来翻译并由专家评审选定的。
2007年,为了迎接北京奥运会并提升品牌的国际形象,狗不理集团向社会公开征集英
名称。当时收到了许多创意,包括直译的“Goubuli”或解释性的翻译。
点进来之前还以为在给娃起名字呢
dog doesn’t give a fuck
在日中国人 — fucking Chinese ![]()
作为本地人(漂泊在外的本地人) 狗不理真的是狗都不吃 第一口没有咬到馅儿 第二口咬过了
我推荐张记包子和 老幼乐包子(如果还有的话)
这是正宗翻译
Be Your Dad。。。哈哈
IT 精英:Rajesh
好吃吗?